Do you think that Nick can tell that I had a thing with Neil?
Secondo te Nick s'e' accorto che con Neil c'e' stato qualcosa?
Jim... you tell them she had a thing for Jerry Stevens.
Jim, digli che era innamorata di Jerry Stevens.
I always had a thing for ya, Sid!
Sai che avevo una "cotta" perte, Sid?
He had a thing with the dog.
È successa una cosa al cane.
He had a thing for clipping' wise guys.
Era bravo a stanare anche i più furbi.
You know, I had a thing for her from the start.
avevo una cotta per lei......fin dall'inizio.
In my prime, I had a thing for nigger juice myself.
Alla sua età anche a me piacevano le negre.
We had a thing where you shoot a circle around a heart.
In uno dovevamo colpire un cerchio intorno al cuore.
I've always had a thing for Santa Claus.
Ho sempre avuto un debole per Babbo Natale.
She had a thing about kitchen utensils, spatulas, and dressing up like a little girl and playing with balloons.
Le piacevano gli utensili da cucina, le spatole e il vestirsi come una ragazzina e giocare coi palloncini.
I had a thing for a girl once.
Una volta provavo qualcosa per una ragazza.
Emma and me had a thing.
Io e Emma avevamo una relazione.
I thought they had a thing going.
Pensavo che li legasse ancora qualcosa.
How come we never had a thing?
Com'è che non abbiamo mai combinato niente?
I told you I had a thing.
Gliel'ho detto che avevo una cosa.
Guess you, uh, always had a thing for hunting bad guys.
Credo che tu abbia sempre avuto la passione di prendere i cattivi.
They told us that when your father suspected your mother had a thing for Bob Carlsen, he lit a trash can on fire and he tossed it onto their patio.
Hanno detto che quando tuo padre sospetto' che tua madre aveva una relazione con Bob Carlsen incendio' un cassonetto, e lo lancio' nella loro veranda.
Oh, yeah, Sam had a thing for ol' Lester here.
Oh, sì. Sam era fissato con il povero Lester.
She had a thing for pancakes.
Aveva un debole per i pancake.
Yeah, I've always had a thing for musicians.
Sì, ho una vera passione per i musicisti.
He had a thing for bottle service girls.
Aveva un debole per le bariste.
I had a feeling you had a thing for the darker berries.
Io l'avevo capito che le piacevano i frutti con la buccia scura.
We had a thing, but you got a little clingy.
C'era qualcosa tra di noi, ma tu sei diventata un po' troppo appiccicosa.
In 72 years, he never had a thing to say.
In 72 anni non ha mai parlato.
Miserable is wasting your life in Hutch's garage playing video games... arguing whether or not Luke really had a thing for Leia.
Infelice è chi spreca la propria vita nel garage di Hutch giocando ai videogames... discutendo se davvero Luke abbia avuto un debole per Leia, oppure no.
He had a thing for cats and boxes.
Era fissato con i gatti e le scatole.
Jacob had a thing for numbers.
Jacob aveva una fissa per i numeri.
Yeah, I think she had a thing for him.
Gia', credo avesse una cotta per lui.
Gellar had a thing for brunette students?
A Gellar piacevano le studentesse brune?
I have always had a thing for black women.
Mi sono sempre piaciute le donne di colore.
You didn't think I really had a thing for you, did you?
Mica pensavi avessi davvero una cotta per te, no?
You know, uh, you know she and Bobby had a thing, right?
Sai che... ha avuto una storia con Bobby, vero?
I thought you two had a thing.
Credevo ci fosse qualcosa tra voi.
Besides, I've always had a thing about people who screw with veterans.
E poi... ho sempre avuto un debole per quelli che fregano i veterani.
I told you I had a thing about Sam and you proceeded to try and get in her pants at every opportunity.
Io ti ho detto che avevo una cotta per Sam e da allora tu hai cercato di infilarti nelle sue mutande ad ogni occasione.
How was I to know that Zeus had a thing for her?
Come potevo sapere che Zeus ne era attratto?
2.9647109508514s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?